
Все мы знаем, как надо пробовать. Если поставить перед вами тарелку с едой, у вас появится непосредственное (и твердое) мнение о ней. Если же поставить перед вами бокал с виски, вы обнаружите, что слова для описания аромата и вкуса так легко не приходят. Почему? Дело не в том, что вы не можете пробовать виски, просто никто не удосужился объяснить вам язык виски, сделать его легким для понимания.
Виски сейчас в том же положении, в каком находилось 20 лет назад вино - есть скрытое желание его попробовать, но нет языка, чтобы объяснить, чего именно хочет потребитель. Слова не только не помогают, но и мешают. Есть мнение, что для «понимания» виски вы должны вступить в некое тайное общество, получить код. Так новых потребителей не привлечешь. Как же говорить, чтобы не запутаться в прилагательных, не попасть в ловушку существительных, не утонуть в болоте слишком сложных технических деталей? Будьте проще. Мы нуждаемся не в новом языке, а в том, чтобы говорить о букете более простыми словами: откуда он взялся, что он значит.
Обычно в дегустационных заметках отзывы разделены на группы ароматов. Это позволяет сопоставлять и противопоставлять виски схожих типов,и показывает, что дистиллер может перемещать виски из одной группы в другую посредством выдержки и/или использования разных видов древесины. Найдите виски, который вы уже знаете, а потом другой в той же группе, с которым никогда не сталкивались. Теперь сравните их между собой. Чем они похожи и чем различаются? Не надо усложнять вопрос применением пышных описаний; достаточно простых терминов, таких как «дымный», или «легкий», или «фруктовый». Теперь найдите еще другой виски, и еще... и еще... и еще!
Комментарии (0)